From Language Teacher to Teacher of Languages : results from a Socrates-project
Abstract
From language teacher to teacher of languages er det norske teamets bidrag til Lingua-A prosjektet Intercomprehension in Language Teacher Education (ILTE, 1998 – 2002).
De ulike teamene valgte å tilpasse begrepet intercomprehension til den nasjonale konteksten. For det norske teamet var det viktig å relatere intercomprehension til idéene i Læreplanverket for den 10-årige grunnskolen (L-97) og til retningslinjene for lærerutdanning.
Intercomprehension ble definert som et hjelpemiddel for å takle et framtidig mangespråklig og mangekulturelt klasserom: Framtidas fremmedspråklærer ser vi som en lærer som underviser ikke bare i ett språk som i dag (engelsk), men i språk generelt – hans/hennes rolle vil bli å motivere for og å utvikle ferdigheter i flere språk. Begrepet intercomprehension brukes her i betydningen overføring av språk- og kulturforståelse. Intercomprehension mener vi kan bidra til å utvikle språk- og kulturbevissthet.
For å finne ut hvordan ulike aspekter av intercomprehension kunne tas i bruk i klasserommet, ble det gjennomført flere forsøk på ulike alderstrinn, og resultatene av disse forsøkene viste at elever har et stort potensiale for å forstå mye av et ukjent språk når det presenteres i en språklig og kulturell kontekst. Fremmedspråklæring kan med bakgrunn i dette få en ny dimensjon og fremmedspråklæreren en ny og utvidet rolle ved at både motivasjonen for å lære og innlæringen av språk i sin alminnelighet øker.
Prosjektet hadde et to-sidig siktemål: på den ene siden ønsket vi å finne metoder for å fremme intercomprehension i klasserommet, og på den andre siden ønsket vi å komponere undervisningsmoduler med bl.a. basis i klasseromsforsøkene, moduler som nå prøves ut i grunnutdanning og etter- og videreutdanning av lærere.
Publisher
Høgskolen i ØstfoldSeries
Rapport (Høgskolen i Østfold)2003:3