"Ein må tenke seg om, ser du veit du, kva ord ein skal bruke": Pragmatiske partiklar i amerikanorsk
Original version
Hagen, K., Kristoffersen, G., Vangsnes Ø. A. & Åfarli T.A. (Red.). (2021). Språk i arkiva: Ny forsking om eldre talemål frå LIA-prosjektet. Novus.Abstract
Hovudfokus i denne artikkelen er på bruken av dei pragmatiske partik-lane ser du, veit du og trur eg i CANS – Corpus of American NordicSpeech. Desse blir samanlikna med bruk av engelsk you see, you know,I think og norsk du veit, du ser, eg trur i same datamateriale. Artikkelengir ei oversikt over frekvens, syntaktisk posisjon og overordna pragma-tisk analyse, saman med drøfting av nokon metodologiske problemstil-lingar. Hovudfunnet er at amerikanorsktalarane nyttar moglegheitenesom desse pragmatiske partiklane gir som støtte for informasjonsflyteni samtalesituasjonen, og kombinerer både norske og engelske bruks-mønster saman til ein større ressurs. The main focus in this article is on the use of the pragmatic particlesser du, veit du og trur eg in CANS – Corpus of American NordicSpeech. These are compared with the use of English you see, youknow, I think and Norwegian du veit, du ser, eg trur in the same ma-terial. The article provides an overview of frequency, syntactic posi-tion and overall pragmatic analysis, together with a discussion ofsome methodological issues. The main finding is that the AmericanNorwegian speakers use the possibilities that these pragmatic partic-les provide as support for the information flow in the conversationalsituation, and combine both Norwegian and English usage patternstogether into a larger resource.